Picatrix

Infotaula de llibrePicatrix

Modifica el valor a Wikidata
Tipustractat Modifica el valor a Wikidata
Fitxa
Llenguallatí Modifica el valor a Wikidata
PublicacióEspanya

El Picatrix és un llibre esotèric d'astrologia i conjurs màgics. La seva procedència no és gens clara:[1] sembla que té l'origen en un savi indi anomenat Kancaf que podria haver viscut a Bagdad vers l'any 800 i que, posteriorment, Norbar l'àrab el va compilar; altres fonts atribueixen aquesta compilació a Màslama al-Majrití o a algú del seu cercle.

En qualsevol cas, el que està documentat és que aquesta obra àrab, titulada Ghayat al-hakim (L'objectiu del savi), va ser traduïda al castellà el 1256 a Toledo, probablement per Yehudà ben Moshe,[2] tot i que aquesta traducció no ha arribat fins als nostres dies. L'obra va ser coneguda a Europa per la seva traducció al llatí d'uns anys després, també a Toledo, probablement feta per Aegidius de Thebaldis.

Referències

  1. Alvar, pàgina144.
  2. Romano, pàgines 141-142.

Bibliografia

  • Alvar, Carlos. Traducciones y Traductores. Instituto de Estudios Cervantinos. Alcalá de Henares, 2010. ISBN 9788496408685. (castellà)
  • Labarta, Ana. Ecos de la tradición mágica del Picatrix en textos moriscos. A: Vernet, Joan (ed.). Textos y Estudios Sobre Astronomía Española en el Siglo XIII. CSIC. Barcelona, 1982. ISBN 9788474880434. (castellà)
  • Romano, David. La ciencia hispanojudía. Editorial Mapfre. Madrid, 1992. ISBN 84-7100-258-2. (castellà)

Enllaços externs

  • El fin del sabio y el mejor de los dos métodos para avanzar. Text complet del Picatrix en castellà. Traducció de Marcelino Villegas. Orán, 1978.
  • Christopher Warnock presenta la interpretació i l'ús astrològic del llibre.
  • Versió àrab غاية الحكيم.
  • Edició del text llatí per David Pingree publicada pel Warburg Institute (Londres, 1986).
  • Traducció al alemany per Hellmut Ritter i Martin Plessner publicada pel Warburg Institute (Londres, 1962).
  • Edició del text àrab per Hellmut Ritter publicada pel Teubner (Berlin, 1933).