In dulci jubilo
Nun singet und seit froh
Type | Œuvre ou composition musicale |
---|
modifier - modifier le code - modifier Wikidata
Cet article est une ébauche concernant une chanson et le christianisme.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
In dulci jubilo (latin) : "Dans la douce réjouissance"
In dulci jubilo est un chant de Noël allemand, Nun singet und seit froh, dont on considère qu'il a été écrit au XIVe siècle. Dans sa version originale, il s'agit d'un texte macaronique mêlant allemand et latin, et qui remonte à une des dernières périodes du Moyen Âge ; il est généralement attribué au mystique dominicain Henri Suso (v. 1328). Il en existe de nombreuses versions, notamment en anglais, français, italien, néerlandais, norvégien, suédois... très fréquemment interprétées dans le monde occidental à l'époque de Noël. Les versions macaroniques en néerlandais/latin sont en relation avec un mouvement néerlandais de l'époque qui était appelé la Dévotion moderne (en latin : Devotio moderna).
Dietrich Buxtehude a composé sur l'air d’In dulci jubilo sa cantate-choral BuxWV 52 et son prélude de choral BuxWV 197. Jean-Sébastien Bach a fait de même pour le prélude de choral BWV 729, traditionnellement interprété à la fin des offices religieux de Noël. En 1975, Mike Oldfield en a donné une version instrumentale à succès dans son double single In Dulci Jubilo / On Horseback.
Mélodie
Textes
texte original allemand | texte original allemand-latin | traduction littérale |
---|---|---|
Nun singet und seid froh, | In dulci jubilo | À présent chantez et soyez heureux |
Références
Notes
Liens externes
- Notices d'autorité :
- BnF (données)
- GND
- Portail du christianisme
- Portail de la musique • section Chanson