Liste des chapitres et épisodes de Zero no tsukaima
Cet article est un complément de l'article du light novel Zero no tsukaima et de ses adaptations. Il contient la liste des romans, des mangas et de leurs volumes tankōbon, ainsi que la liste des épisodes de l'adaptation en série télévisée d'animation répartie en quatre saisons, réalisée par J. C. Staff.
Liste des light novel
Zero no tsukaima
no | Japonais | |
---|---|---|
Date de sortie | ISBN | |
1 | [ja 1] | 978-4-8401-1105-8 |
Titre du tome : Zero no tsukaima (ゼロの使い魔?, litt. « Le Familier du Zéro ») Couverture : Louise (uniforme) Présentation des personnages : Louise, Saito, Kirche, Tabitha, Guiche, Osman, Longueville Liste des chapitres :
| ||
2 | [ja 2] | 978-4-8401-1144-7 |
Titre du tome : Kaze no Arubion (風のアルビオン?, litt. « Albion du Vent ») Couverture : Louise (uniforme) Présentation des personnages : Louise, Saito, Kirche, Tabitha, Guiche, Henrietta, Wardes Liste des chapitres :
| ||
3 | [ja 3] | 978-4-8401-1196-6 |
Titre du tome : Shiso no kitō-sho (始祖の祈祷書?, litt. « Le Livre de prières du Fondateur ») Couverture : Louise (uniforme) Présentation des personnages : Louise, Saito, Kirche, Tabitha, Guiche, Siesta Liste des chapitres :
| ||
4 | [ja 4] | 978-4-8401-1236-9 |
Titre du tome : Seiyaku no mizu seirei (誓約の水精霊?, litt. « L'Esprit de l'eau des serments ») Couverture : Henrietta Présentation des personnages : Louise, Saito, Henrietta, Wales, Montmorency Liste des chapitres :
| ||
5 | [ja 5] | 978-4-8401-1290-1 |
Titre du tome : Torisutania no kyūjitsu (トリスタニアの休日?, litt. « Vacances à Tristania ») Couverture : Kirche, Tabitha Présentation des personnages : Louise, Saito, Kirche, Tabitha, Henrietta, Jessica Liste des chapitres :
| ||
6 | [ja 6] | 978-4-8401-1449-3 |
Titre du tome : Shokuzai no rubī (贖罪の炎赤石?, litt. « Le Rubis de l'expiation ») Couverture : Louise (uniforme) Présentation des personnages : Louise, Saito, Kirche, Tabitha, Cattleya, Colbert Liste des chapitres :
| ||
7 | [ja 7] | 978-4-8401-1501-8 |
Titre du tome : Shirogane no kōrin-sai (銀の降臨祭?, litt. « La Pentecôte d'argent ») Couverture : Louise (mariée) Présentation des personnages : Louise, Saito, Kirche, Tabitha, Henrietta, Siesta, Fouquet Liste des chapitres :
| ||
8 | [ja 8] | 978-4-8401-1542-1 |
Titre du tome : Bōkyō no serenāde (望郷の小夜曲?, litt. « La Sérénade de la nostalgie ») Couverture : Louise (uniforme) Présentation des personnages : Louise, Saito, Kirche, Tabitha, Agnès, Tyffania Liste des chapitres :
| ||
9 | [ja 9] | 978-4-8401-1707-4 |
Titre du tome : Futatsuki no budōkai (双月の舞踏会?, litt. « Le Bal des lunes jumelles ») Couverture : Louise (uniforme) Présentation des personnages : Louise, Saito, Tabitha, Henrietta, Siesta, Tyffania Liste des chapitres :
| ||
10 | [ja 10] | 978-4-8401-1766-1 |
Titre du tome : Īvarudi no yūsha (イーヴァルディの勇者?, litt. « Le Héros d'Ivaldi ») Couverture : Louise (uniforme) Présentation des personnages : Louise, Saito, Kirche, Tabitha, Guiche, Henrietta, Siesta Liste des chapitres :
| ||
11 | [ja 11] | 978-4-8401-1859-0 |
Titre du tome : Tsuioku no nijūsō (追憶の二重奏?, litt. « Un duo de recueillement ») Couverture : Louise (uniforme) Présentation des personnages : Louise, Saito, Kirche, Tabitha, Tyffania Liste des chapitres :
| ||
12 | [ja 12] | 978-4-8401-1900-9 |
Titre du tome : Yōsei-tachi no kyūjitsu (妖精達の休日?, litt. « Les Vacances des fées ») Couverture : Siesta, Tyffania Présentation des personnages : Louise, Saito, Tabitha, Guiche, Tyffania, Montmorency, Malicorne, Siesta Liste des chapitres :
| ||
13 | [ja 13] | 978-4-8401-2110-1 |
Titre du tome : Seikoku no wārudo doa (聖国の世界扉?, litt. « La Porte du monde de la Terre-Sainte ») Couverture : Louise (uniforme) Présentation des personnages : Louise, Saito, Tyffania, Siesta, Henrietta, Pape Liste des chapitres :
| ||
14 | [ja 14] | 978-4-8401-2319-8 |
Titre du tome : Akuireia no seijo (水都市の聖女?, litt. « La Sainte d'Aquileia ») Couverture : Louise (sainte) Présentation des personnages : Louise, Saito, Pape, Giulio, Joseph, Sheffield, Tyffania Note : la présentation des personnages est ici particulière puisque seuls les quatre porteurs du Néant et leurs familiers sont représentés. Liste des chapitres :
| ||
15 | [ja 15],[ja 16] | 978-4-8401-2418-8 (édition régulière)[ja 15] 978-4-8401-2419-5 (édition limitée)[ja 16] |
Titre du tome : Bōkyaku no rabirinsu (忘却の夢迷宮?, litt. « Le Labyrinthe d'Oblivion ») Couverture : Louise (uniforme) Présentation des personnages : Louise, Saito, Tabitha, Joseph, Sheffield, Tyffania EXTRA : L'édition limitée comporte le premier épisode de la première saison. Liste des chapitres :
| ||
16 | [ja 17] | 978-4-8401-2664-9 |
Titre du tome : Do Oruniēru no tītaimu (ド・オルニエールの安穏?, litt. « L'Heure du thé à De Ornières ») Couverture : Louise (uniforme) Présentation des personnages : Louise, Saito, Tabitha, Siesta, Henrietta Note : la présentation des personnages est ici particulière puisqu'elle représente Saito entouré des quatre personnages féminins ayant des sentiments à son égard. | ||
17 | [ja 18] | 978-4-8401-2807-0 |
Titre du tome : Reimei no sūru (黎明の修道女?, litt. « La Sœur de l'Aube ») Couverture : Louise (uniforme) Présentation des personnages : Louise, Saito, Siesta, Henrietta, Tyffania, Guiche, Malicorne | ||
18 | [ja 19] | 978-4-8401-3153-7 |
Titre du tome : Metsubō no seireiseki (滅亡の精霊石?, litt. « La Pierre d'esprit de destruction ») Couverture : Louise (uniforme) | ||
19 | [ja 20] | 978-4-8401-3454-5 |
Titre du tome : Shiso no enkyō (始祖の円鏡?, litt. « Le Miroir circulaire du fondateur ») Couverture : Louise (uniforme) | ||
20 | [ja 21] | 978-4-8401-3821-5 |
Titre du tome : Ko shin'en no seichi (古深淵の聖地?, litt. « Le Sanctuaire de l'ancienne abysse ») Couverture : Tyffania | ||
21 | [ja 22] | 978-4-0406-8118-4 |
Titre du tome : Roku sen-nen no shinjitsu (六千年の真実?, litt. « La Vérité de six mille ans ») Couverture : Louise (uniforme) | ||
22 | [ja 23] | 978-4-0406-9084-1 |
Titre du tome : Zero no shinwa (ゼロの神話?, litt. « Le Mythe de Zéro ») Couverture : Louise (uniforme), Saito |
Zero no tsukaima Gaiden: Tabitha no bōken
no | Japonais | |
---|---|---|
Date de sortie | ISBN | |
1 | [ja2 1] | 978-4-8401-1726-5 |
Titre du tome : Tabitha no bōken (タバサの冒険?, litt. « Les Aventures de Tabitha ») Couverture : Tabitha, Sylphid Présentation des personnages : Tabitha, Sylphid, Kirche, Isabella | ||
2 | [ja2 2] | 978-4-8401-2058-6 |
Titre du tome : Tabitha no bōken 2 (タバサの冒険 2?, litt. « Les Aventures de Tabitha 2 ») Couverture : Tabitha, Irukuku Présentation des personnages : Tabitha, Irukuku, Kirche, Isabella | ||
3 | [ja2 3] | 978-4-8401-2727-1 |
Titre du tome : Tabitha no bōken 3 (タバサの冒険 3?, litt. « Les Aventures de Tabitha 3 ») Couverture : Tabitha, Irukuku Présentation des personnages : Tabitha, Irukuku, Isabella, Charles, Isabella (jeune) |
Kaze no kishihime
no | Japonais | |
---|---|---|
Date de sortie | ISBN | |
1 | [ja3 1] | 978-4-8401-3053-0 |
Titre du tome : On'nanokoda to baretara oshimai!? Dokidoki haranbanjō sutōrī, sutāto! (女の子だとバレたらおしまい!? どきどき波瀾万丈ストーリー、スタート!?) Couverture : Karine (jeune) | ||
2 | [ja3 2] | 978-4-8401-3246-6 |
Titre du tome : Karin, jotai no kiki!? (カリン、除隊の危機!??) Couverture : Karine (jeune) |
Liste des mangas
Zero no tsukaima
no | Japonais | |
---|---|---|
Date de sortie | ISBN | |
1 | [MN 1] | 4-8401-1647-4 |
2 | [MN 2] | 978-4-8401-1910-8 |
3 | [MN 3] | 978-4-8401-1965-8 |
4 | [MN 4] | 978-4-8401-2209-2 |
5 | [MN 5] | 978-4-8401-2257-3 |
6 | [MN 6] | 978-4-8401-2551-2 |
7 | [MN 7] | 978-4-8401-2969-5 |
Zero no tsukaima Gaiden: Tabitha no bōken
no | Japonais | |
---|---|---|
Date de sortie | ISBN | |
1 | [MN2 1] | 978-4-8401-2210-8 |
2 | [MN2 2] | 978-4-8401-2268-9 |
3 | [MN2 3] | 978-4-8401-2552-9 |
4 | [MN2 4] | 978-4-8401-2970-1 |
5 | [MN2 5] | 978-4-8401-3359-3 |
Zero no chukaima: Yōchien nano!
no | Japonais | |
---|---|---|
Date de sortie | ISBN | |
1 | [MN3 1] | 978-4-8401-3360-9 |
2 | [MN3 2] | 978-4-8401-4023-2 |
3 | [MN3 3] | 978-4-8401-4453-7 |
Zero no tsukaima: Chevalier
no | Japonais | |
---|---|---|
Date de sortie | ISBN | |
1 | [MN4 1] | 978-4-8401-3358-6 |
2 | [MN4 2] | 978-4-8401-4025-6 |
3 | [MN4 3] | 978-4-8401-4483-4 |
4 | [MN4 4] | 978-4-8401-5059-0 |
Liste des épisodes
Zero no tsukaima (1re saison)
No | Titre français | Titre japonais | Date de 1re diffusion | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
1 | Louise la Zéro | ゼロのルイズ | Zero no Ruizu | |
Louise Françoise Le Blanc de La Vallière, nulle en magie, invoque un humain japonais comme familier. Note : Cet épisode est inspiré du premier récit du tome 1 | ||||
2 | Un roturier comme familier | 平民の使い魔 | Heimin no tsukaima | |
Saito Hiraga, le familier de Louise, découvre le nouveau monde ainsi que la discrimination existante entre les aristocrates maitrisant la magie et les plébéiens. Il fait notamment la connaissance de Siesta qui est une servante de l'Académie et de Guiche de Gramont, aristocrate. À la suite d'un différend, ils se battent en duel et Saito gagne, cette victoire est symbolique car le simple plébéien réussi à battre l'aristocrate. Note : Cet épisode est inspiré du premier récit du tome 1 | ||||
3 | Tentation Ardente | 微熱の誘惑 | Binetsu no yūwaku | |
Kirche Zerbst tente de séduire Saito mais elle est interrompue par Louise qui est jalouse. Le lendemain, elle décide de lui acheter une épée pour qu'il puisse se protéger de Kirche. La belle épée allemande coutant trop cher, elle achète finalement une vieille épée. Kirche, témoin de la scène, achète l'épée allemande pour l'offrir à Saito. Lorsqu'on lui demande de choisir entre les deux épées, Saito choisi la vieille car il s'agit en réalité d'une épée parlante se nommant Delfringher. Note : Cet épisode est inspiré du premier récit du tome 1 | ||||
4 | Domestique en situation de crise | メイドの危機 | Meido no kiki | |
Saito apprend que Siesta est partie de l'Académie pour servir le comte Mott. Siesta tombe amoureuse de Saito lorsque celui-ci vient jusque dans la maison du comte qui l'avait emmené afin de l'empêcher de devenir sa maîtresse. Note : Cet épisode est en grande partie inédit, la scène du bain est inspirée du chapitre 3 du tome 3 | ||||
5 | La Princesse de Tristain | トリステインの姫君 | Torisutein no himegimi | |
Les seconde années doivent participer à l'exhibition, fête durant laquelle les élèves présentent leur familier. La princesse Henrietta sera également présente. Durant l'évènement, le Fouquet des Sables, vole le « bâton de la destruction », un trésor de l'académie. Note : Cet épisode est inspiré du tome 2 pour le début et du second récit du tome 1 pour la fin | ||||
6 | L'Identité du voleur | 盗賊の正体 | Tōzoku no shōtai | |
L'Académie envoie des élèves volontaires afin de retrouver le Fouquet et le trésor volé. L'équipe de volontaires est constitué de la secrétaire du directeur, de Louise et son familier, de Tabitha et de Kirche. Note : Cet épisode est inspiré du second récit du tome 1 | ||||
7 | Le Petit Boulot de Louise | ルイズのアルバイト | Ruizu no arubaito | |
À la suite de la capture du Fouquet des Sables, Louise de La Vallière obtient le titre de Chevalier. La princesse Henrietta donne une mission à Louise, elle doit enquêter en ville pour vérifier si la rumeur concernant l'oppression des plébéiens de la part d'aristocrates est fondée. Pour cela, Louise et son familier sont obligés de travailler dans une auberge peu recommandable afin d'être nourri et logé, Louise n'ayant pas les moyens de payer un hōtel. Note : Cet épisode est inspiré du premier récit du tome 5 | ||||
8 | Le Secret de Tabitha | タバサの秘密 | Tabasa no himitsu | |
Tabitha invite Kirche chez elle. Le majordome raconte à Kirche le passé douloureux de Tabitha et lui apprend qu'elle se nomme en réalité Charlotte Hélène d'Orléans et qu'elle fait partie de la famille royale du Royaume de Gallia. Note : Cet épisode est inspiré du tome 4 | ||||
9 | La Transformation de Louise | ルイズの変心 | Ruizu no henshin | |
Louise boit par accident un philtre d'amour. Saito oblige Margarita de Montmorency — qui a concocté la boisson — de l'aider à fabriquer un antidote sous peine de la dénoncer, les philtres d'amour étant interdit par la loi. Afin d'obtenir l'un des ingrédient nécessaire, Saito promet à l'Esprit de l'Eau de retrouver et de restituer l'Andvari, un anneau volé. Note : Cet épisode est inspiré du tome 4 | ||||
10 | La Demande de la princesse | 姫君の依頼 | Himegimi no irai | |
La princesse charge Louise d'aller récupérer une lettre sensible qu'elle a envoyé au Prince de Galles au Royaume d'Albion. Elle sera accompagnée de son familier, de Guiche et de Wardes, Capitaine et fiancé de Louise de La Vallière. Note : Cet épisode est inspiré du tome 2 | ||||
11 | Le Mariage de Louise | ルイズの結婚 | Ruizu no kekkon | |
Le cœur de Louise oscille entre son familier et son fiancé qui lui demande en mariage. Il s'avère que le Capitaine est en réalité un traitre qui a pour objectif d'assassiner le Prince de Galles, de voler la lettre et de se marier avec Louise. Il esseye alors de la tuer en mettant feu à l'église. Saito et Louise se font sauver par Kirche et Tabitha. Louise, évanouie, se met à pleurer et à se remémore comment été le Capitaine lorsqu'elle était petite. Alors, Saito l'embrasse et en retour, fermant les yeux l'embrasse aussi. Note : Cet épisode est inspiré du tome 2 | ||||
12 | Le Trésor caché de Zéro | ゼロの秘宝 | Zero no hihō | |
Le professeur Colbert ainsi que plusieurs élèves sont à la recherche du « Plumage du Dragon ». Note : Cet épisode est inspiré du tome 3 | ||||
13 | Louise le Néant | 虚無のルイズ | Kyomu no Ruizu | |
Alors que Saito prévoyait de revenir sur Terre grâce au « Plumage du Dragon » lors de la prochaine éclipse, la guerre est déclarée. Saito est alors confronté à un dilemme puisqu'il a le choix entre rentrer chez lui ou protéger et aider Louise qui est partie accompagner la princesse au village de Tarb où Siesta vie. Note : Cet épisode est inspiré du tome 3 |
Zero no tsukaima: Futatsuki no kishi (2e saison)
No | Titre français | Titre japonais | Date de 1re diffusion | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
1 | Le Zéro de sa Majesté la Reine | 女王陛下のゼロ | Joō-heika no Zero | |
Note : Cet épisode est inspiré du second récit du tome 4 | ||||
2 | Le Serment du vent et de l'eau | 風と水の誓い | Kaze to mizu no chikai | |
Note : Cet épisode est inspiré du second récit du tome 4 | ||||
3 | L'Épée du paladin | 聖職者の剣 | Seishokusha no ken | |
Note : Cet épisode est inspiré du tome 7 | ||||
4 | Les Trois sœurs De La Vallière | ヴァリエールの三姉妹 | Variēru no sanshimai | |
Note : Cet épisode est inspiré du premier récit du tome 6 | ||||
5 | La Marque de l'espion | 間諜の刻印 | Kanchō no Kokuin | |
Note : Cet épisode est inédit | ||||
6 | Jour de repos pour sa Majesté | 女王の休日 | Joō no kyūjitsu | |
Note : Cet épisode est inspiré du troisième récit du tome 5 | ||||
7 | Le Document secret du souterrain | 地底の秘密文書 | Chitei no himitsu bunsho | |
Note : Cet épisode est inédit | ||||
8 | Crise à l'Académie de magie | 魔法学院の危機 | Mahō gakuin no kiki | |
Note : Cet épisode est inspiré du second récit du tome 6 | ||||
9 | L'Expiation des flammes | 炎の贖罪 | Honō no shokuzai | |
Note : Cet épisode est inspiré du second récit du tome 6 | ||||
10 | L'Ennemi des Monts Neigeux | 雪嶺の敵 | Setsurei no teki | |
Note : Cet épisode est inédit | ||||
11 | La Pentecōte d'argent | 銀の降臨祭 | Shirogane no kōrinsai | |
Note : Cet épisode est inspiré du tome 7 | ||||
12 | Cérémonie de mariage d'adieu | さよならの結婚式 | Sayonara no kekkonshiki | |
Note : Cet épisode est inspiré du tome 7 |
Zero no tsukaima: Princess no rondo (3e saison)
No | Titre français | Titre japonais | Date de 1re diffusion | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
1 | La Marque du familier | 使い魔の刻印 | Tsukaima no kokuin | |
Note : Cet épisode est inspiré du tome 8 | ||||
2 | La Fée de la forêt | 森の妖精 | Mori no yōsei | |
Note : Cet épisode est inspiré du tome 8 | ||||
3 | Le Retour du héros | 英雄のおかえり | Eiyū no okaeri | |
Note : Cet épisode est inspiré du tome 9 | ||||
4 | L'élève transféré dont parle la rumeur | 噂の編入生 | Uwasa no hennyūsei | |
Note : Cet épisode est inspiré du premier récit du tome 12 | ||||
5 | Le Fascinant bain des filles | 魅惑の女子風呂 | Giwaku no jishi buro | |
Note : Cet épisode est inspiré du second récit du tome 12 | ||||
6 | Le Philtre défendu | 禁断の魔法薬 | Kindan no mahōyaku | |
Note : Cet épisode est inspiré du troisième récit du tome 12 | ||||
7 | Le Bal de Sleipnir | スレイプニィルの舞踏会 | Sureipunīru no budōkai | |
Note : Cet épisode est inspiré du tome 9 | ||||
8 | La Poursuite de l'Ostland | 東方号の追跡 | Osutoranto gō no tsuiseki | |
Note : Cet épisode est inspiré du tome 9 | ||||
9 | La Petite Sœur de Tabitha | タバサの妹 | Tabasa no imōto | |
Note : Cet épisode est inspiré du tome 10 | ||||
10 | Le Passage de la frontière | 国境の峠 | Kokkyō no tōge | |
Note : Cet épisode est inspiré du tome 10 | ||||
11 | Captif à Al Hambra | アーハンブラの虜 | Aahanbura no toriko | |
Note : Cet épisode est inspiré du tome 10 | ||||
12 | Les Ailes de la liberté | 自由の翼 | Jiyuu no tsubasa | |
Note : Cet épisode est inspiré du tome 11 | ||||
OAV | Plage séduisante | 誘惑の砂浜 | Yūwaku no sunahama | |
L'histoire se déroule entre l’épisode 5 et 6. |
Zero no tsukaima F (4e saison)
No | Titre français | Titre japonais | Date de 1re diffusion | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
1 | Louise de la Terre Sainte | 聖国のルイズ | Seikoku no Ruizu | |
2 | Les Servantes d'Aquileia | Akuireia no miko | ||
3 | Le Roi incompétent devenu fou | 無能王の乱心 | Munō-ō no Ranshin | |
4 | Récompense de la Reine | 女王陛下の恩賞 | Joōheika no onshō | |
5 | Les Jeunes Filles d'Ornières | ド・オルニエールの乙女たち | Do Oruniēru no otome-tachi | |
6 | Trouble au bain extérieur | 波乱の露天風吕 | Haran no rotenburo | |
7 | Elfes du désert | 砂漠のエルフ | Sabaku no erufu | |
8 | S'échapper par les égouts | 逃亡の地下水道 | Tōbō no chikasuidō | |
9 | Couronnement de Tabitha | タバサの戴冠 | Tabasa no taikan | |
10 | L'Éveil de la Calamité | 災厄の目覚め | Saiyaku no mezame | |
11 | Le Choix de Louise | ルイズの選択 | Ruizu no sentaku | |
12 | Le Familier de Zéro | ゼロの使い魔 | Zero no tsukaima |
Références
- Édition japonaise
-
- Light novel
-
- Zero no tsukaima
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔2 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔3 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔4 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔5 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔6 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔7 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔8 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔9 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔10 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔11 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔12 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔13 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔14 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ a et b (ja) « ゼロの使い魔15 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ a et b (ja) « ゼロの使い魔15DVD付き特装版 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔16 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔17 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔18 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔19 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔20 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔21 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔22 », sur Media Factory (consulté le )
- Zero no tsukaima Gaiden: Tabitha no bōken
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔外伝 : タバサの冒険 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔外伝 : タバサの冒険2 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔外伝 : タバサの冒険3 », sur Media Factory (consulté le )
- Kaze no kishihime
- ↑ (ja) « 烈風(かぜ)の騎士姫 », sur Media Factory (consulté le )
- ↑ (ja) « 烈風の騎士姫2 », sur Media Factory (consulté le )
- Manga
-
- Zero no tsukaima
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔 1 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔 2 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔 3 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔 4 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔 5 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔 6 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔 7 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- Zero no tsukaima Gaiden: Tabitha no bōken
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔外伝 タバサの冒険 1 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔外伝 タバサの冒険 2 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔外伝 タバサの冒険 3 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔外伝 タバサの冒険 4 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔外伝 タバサの冒険 5 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- Zero no chukaima: Yōchien nano!
- ↑ (ja) « ゼロのちゅかいま よーちえんnano!1 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロのちゅかいま よーちえんnano!2 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロのちゅかいま よーちえんnano!3 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- Zero no tsukaima: Chevalier
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔 シュヴァリエ 1 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔 シュヴァリエ 2 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔 シュヴァリエ 3 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
- ↑ (ja) « ゼロの使い魔 シュヴァリエ 4 », sur Monthly Comic Alive (consulté le )
Liens externes
- (ja) Site officiel
- (ja) Site officiel de Zero no tsukaima
- (ja) Site officiel de Zero no tsukaima: Futatsuki no kishi
- (ja) Site officiel de Zero no tsukaima: Princess no rondo
- (ja) Site officiel de Zero no tsukaima F
- (en) Zero no tsukaima (light novel) (manga) sur Anime News Network
- (en) Zero no tsukaima (anime) sur Anime News Network
- (en) Zero no tsukaima: Futatsuki no kishi (anime) sur Anime News Network
- (en) Zero no tsukaima: Princess no rondo (anime) sur Anime News Network
- (en) Zero no tsukaima F (anime) sur Anime News Network
- Portail de l'animation et de la bande dessinée asiatique
- Portail de la fantasy et du fantastique