Aquila (Biblia-fordító)

Palimpszeszt kézirat Aquila bibliafordításával

Aquila Ponticus (2. század) görög szentírásfordító.

Aquila pontoszi görög tudós volt, aki Hadrianus római császár idején – a monda szerint a császár vejeként – a rómaiak által lerombolt Jeruzsálem helyreállításával volt megbízva.[1] Aquila eredetileg pogány volt, aki előbb kereszténnyé lett, majd később áttért a zsidó hitre.[1][2] A régi zsidó irodalomban mint Aquila prozelita szerepel (Ákilászháger).[1] Szent Epiphaniosz szerint Aquila gyűlölte a kereszténységet, Szent Jeromos azonban dicsérte becsületességéért.[2]

Műve a 2. század közepén készült,[3] Ószövetségnek szorosan a héber szöveghez ragaszkodó, lehetőleg szó szerinti való görög fordítása, mely nevét viseli.[1] Fordítása Akiba rabbi nézeteit tükrözi: szolgaian utánozta a héber eredetit, teljesen figyelmen kívül hagyta a görög nyelv törvényeit, s attól sem riadt vissza, hogy a fordítás helyenként teljesen értelmetlenné váljon vagy éppenséggel más, ellenkező értelmet kapjon.[2] A mű pontosságért ugyanakkor nagy tiszteletben állt a zsidók előtt, akik a Septuagintánál többre is becsülték.[2][3] Később elveszett, töredékeit Órigenész Hexaplája tartotta fenn napjainkra.[1]

Jegyzetek

  1. a b c d e Pallas, i. h.
  2. a b c d Katolikus lexikon, Szentírásfordítások
  3. a b Pecz, Aquila (5/b)

Források

  • Magyar katolikus lexikon I–XVII. Főszerk. Diós István; szerk. Viczián János. Budapest: Szent István Társulat. 1993–2014.  
  • Bokor József (szerk.). Aquila, A Pallas nagy lexikona. Arcanum: FolioNET (1893–1897, 1998.). ISBN 963 85923 2 X. Hozzáférés ideje: 2015. december 2. 
  • Ókori lexikon I–II. Szerk. Pecz Vilmos. Budapest: Franklin Társulat. 1902–1904.  
Nemzetközi katalógusok
  • WorldCat: E39PCjrgxpGkjqDJ4TDRkRmcRq
  • VIAF: 22932378
  • LCCN: n96116126
  • ISNI: 0000 0003 8215 358X
  • GND: 118503758
  • BNF: cb16197009t
  • BIBSYS: 90942091
  • Ókor Ókorportál • összefoglaló, színes tartalomajánló lap