Kambing dan Anggur
Kambing dan Anggur dikisahkan sebagai salah satu Fabel Aesop dan diberi nomor 374 dalam Perry Index. Terdapat juga varian Asia Barat-nya.
Fabel dan versi-versinya
Saat kambing mulai menyantap dedaunan anggur, anggur berkata bahwa ia masih memerlukan sari pati untuk menghasilkan anggur. Anggur tersebut kemudian mengasamkan dirinya saat kambing bersikeras untuk menyantapnya. Catatan terawal dari fabel tersebut adalah sebuah epigram karya Leonidas dari Tarentum, yang hidup di wilayah Italia selatan yang dikuasai oleh bangsa Yunani pada abad ke-3 SM.[1] Rujukan Yunani berikutnya berasal dari Asia Barat, yang meliputi epigram lain karya Evenus dari Askalon yang berisi pernyataan singkat anggur[2] dan kumpulan prosa dari fabel-fabel karya Aftonius dari Antiokhia.[3] Di wilayah Eropa lainnya, kisah tersebut mula-mula muncul dalam kumpulan fabel Latin dari wilayah berbahasa Jerman, yang meliputi Esopi Appologi sive Mythologi (1501) karya Sebastian Brant[4] dan 150 puisi yang berdasarkan pada fabel-fabel karya Pantaleon Candidus (1604).[5] Cerita tersebut baru muncul dalam kumpulan fabel Inggris pada abad ke-19.
Pada zaman kuno, terdapat versi alternatif dari fabel tersebut yang muncul dalam berbagai catatan cerita Ahiqar dari abad pertama M. Dalam versi Arab, seekor kancil menggerogoti sebuah tumbuhan Rubia, yang mengancam bahwa tumbuhan tersebut akan memakai racunnya saat hewan tersebut membunuh dan mengulitinya. Rubia atau tumbuhan beracun lainnya memiliki dampak yang serupa dalam versi-versi Suryani, Armenia dan Slavonik dari cerita tersebut,[6] namun kambing atau kancil yang dikisahkan menjawab bahwa, meskipun hal tersebut kemudian terjadi, untuk saat ini, ia butuh mengatasi rasa laparnya.
Referensi
Pranala luar
19–20th century illustrations from books
- l
- b
- s
Aesop
- Semut dan Belalang
- Keledai dan Para Majikannya
- Keledai dan Babi
- The Ass Carrying an Image
- Keledai yang Memakai Kulit Singa
- Astrolog yang Jatuh ke Sumur
- Beruang dan Para Pengembara
- Perut dan Para Anggota Tubuh
- Penangkap Burung dan Burung Gagak
- The Bird in Borrowed Feathers
- Pengembala dan Biri-biri
- The Cat and the Mice
- Ayam dan Perhiasan
- Ayam Jantan, Anjing, dan Rubah
- Gagak dan Kendi
- Gagak dan Ular
- Rusa Tanpa Jantung
- Anjing dan Pantulannya
- Anjing dan Serigala
- Merpati dan Semut
- The Farmer and the Stork
- Petani dan Beludak
- The Fir and the Bramble
- Pemancing dan Ikan Kecil
- The Fowler and the Snake
- Rubah dan Gagak
- Rubah dan Anggur
- Rubah dan Singa
- Rubah dan Topeng
- Rubah dan Singa Sakit
- Rubah dan Bangau
- The Fox and the Weasel
- Rubah dan Penebang Kayu
- Katak dan Kerbau
- Para Katak yang Menginginkan seorang Raja
- Kambing dan Anggur
- The Goose That Laid the Golden Eggs
- The Honest Woodcutter
- Kuda dan Keledai
- Kuda yang Kehilangan Kebebasannya
- Singa dan Tikus
- Singa, Beruang, dan Rubah
- Pria dengan Dua Simpanan
- Anjing yang Nakal
- The Miser and his Gold
- Gunung Bergemuruh
- Tikus dan Tiram
- Angin Utara dan Matahari
- The Oak and the Reed
- The Old Man and Death
- Wanita Tua dan Dokter
- Mawar dan Bayam
- The Satyr and the Traveller
- The Sick Kite
- Ular dan Kepiting
- The Snake in the Thorn Bush
- The Tortoise and the Hare
- Tikus Desa dan Tikus Kota
- Para Pengembara dan Pohon Berangan
- Pepohonan dan Semak Duri
- Periuk dan Kuali
- The Walnut Tree
- Pembasuhan orang Etiopia
- Serigala dan Burung Jenjang
- Serigala dan Domba Muda
- Penebang Kayu dan Pohon-pohon
- Pria Muda dan Burung Layang-layang
- An ass eating thistles
- The Bear and the Gardener
- Memberi Lonceng pada Kucing (juga dikenal sebagai Tikus Berkumpul)
- Orang Buta dan Orang Lumpuh
- Anak Laki-laki dan Setoples Kacang
- Chanticleer and the Fox
- Anjing di Palungan
- The drowned woman and her husband
- The Elm and the Vine
- The Fox and the Cat
- Labu dan Pohon Palem
- The Hawk and the Nightingale
- Jumping from the frying pan into the fire
- The milkmaid and her pail
- Petani, Anaknya, dan Keledai
- The Monkey and the Cat
- Pendeta dan Serigala
- The Scorpion and the Frog
- The Shepherd and the Lion
- Still waters run deep
- The Wolf in Sheep's Clothing
- Monyet dan Rubah
- Jataka
- Panchatantra
- Perry Index
- The labyrinth of Versailles
- Pembagian oleh singa
- Aesop's Fables (album)
layar
- Aesop's Film Fables
- The Grasshopper and the Ants
cetak
- Ysopet
- The Morall Fabillis of Esope the Phrygian
- "The Cock and the Jasp"
- "The Taill of how this forsaid Tod maid his Confessioun to Freir Wolf Waitskaith"
- "The Taill of Schir Chanticleir and the Foxe"
- "The Taill of the Uponlandis Mous and the Burges Mous"
- La Fontaine's Fables
- Demetrius of Phalerum
- Phaedrus
- Babrius
- Avianus
- Dositheus Magister
- Alexander Neckam
- Adémar de Chabannes
- Odo of Cheriton
- John Lydgate
- Kawanabe Kyōsai
- Laurentius Abstemius
- Roger L'Estrange
- Gabriele Faerno
- Hieronymus Osius
- Marie de France
- Robert Henryson
- Jean de La Fontaine
- Ivan Krylov
- Nicolas Trigault
- Zhang Geng
- Robert Thom
- Zhou Zuoren