Atta Troll

Strona tytułowa pierwszego wydania książkowego z roku 1847

Atta Troll. Sen nocy letniej 1841-1842 (niem. Atta Troll. Ein Sommernachtstraum) – poemat satyryczny niemieckiego poety romantycznego Heinricha Heinego.

Poemat powstał u schyłku jesieni 1841 roku. Był wydawany drukiem w odcinkach w latach 1841–1842 w czasopiśmie „Elegante Welt”. Pierwsze wydanie książkowe pochodzi z roku 1847.

Atta Troll to niedźwiedź, który swoimi sztuczkami zabawia gawiedź na rynkach miast i miasteczek. W czasie jednego z występów, Atta, pełen dumy i tęsknoty za wolnością, ucieka w góry i chowa się w swojej dawnej jamie, w której się urodził. Rusza za nim pościg myśliwych. Niedźwiedź podstępem zostaje wywabiony z jamy i ginie od kuli myśliwego, którym jest narrator poematu. Po ustrzeleniu zwierzęcia podmiot liryczny stwierdza:

I przejęty nagłym smutkiem,
O! jak często wraz z Schillerem
Myślałem: „Co żyć ma w pieśni,
Musi wpierw przeminąć w życiu”.
             przekład Maria Konopnicka

Na język polski poemat przełożyli m.in. Maria Konopnicka i Aureli Urbański (z obszerną przedmową i licznymi przypisami tłumacza).

Linki zewnętrzne

Zobacz w Wikiźródłach tekst
„Atta Troll” w przekładzie Marii Konopnickiej
Zobacz kolekcję cytatów Heinricha Heinego
(par. „Atta Troll”)
w Wikicytatach
  • Atta Troll. Sen nocy letniéj – tekst poematu w przekładzie Marii Konopnickiej
  • Atta Troll – tekst poematu w przekładzie Aurelego Urbańskiego
  • Wydania dzieła w bibliotece Polona
Kontrola autorytatywna (dzieło literackie):
  • VIAF: 4296147270510935700008
  • GND: 4099223-8
  • BnF: 11993070m
  • SUDOC: 02800891X