Charles S. Kraszewski

Charles S. Kraszewski (ur. 1962 w USA) –Tłumacz z literatury polskiej, czeskiej i slowackiej, oraz z łaciny i greki, Jest również poetą. Wydał trzy tomiki wierszy po angielsku: Beast (2013), Diet of Nails (2014), i Chanameed (2014), oraz dwa tomy po polsku: Hallo Sztokholm (2021) i Skowycik (2022). Wydał też powieść satyryczną po angielsku: Accomplices, You Ask? (2022). Jako tłumacz, zajmuje się głównie poezją i dramatami, oraz powieściami. Z polskiego tłumaczy klasyków (Mickiewicz, Słowacki, Norwid, Kochanowski) ale też współczesnych autorów, jak np. Rafała Wojasińskiego I Andrzeja Kotańskiego; z czeskiego: Jana Balabána, Jiřího Kratochvila, Jaroslava Haška, Rio Preisnera, Jana Zahradníčka; z słowackiego Ľudovíta Štúra.

Życiorys

W osiemdziesiątych latach XX wieku studiował na Uniwersytecie Jagiellońskim jako stypendysta Fulbrighta, gdzie również wykładał jako młody akademik w roku 1990-1991 w Instytucie Filologii Polskiej (Komparatystyka literacka) po uzyskaniu stopienia doktora (PhD) w dziedzinie literatury porównawczej na Penn State University. W latach 1993–1994 pracował w Cricotece w Krakowie w ramach stypendium IREXu; przełożył na język angielskie wszystkie partytury teatralne Tadeusza Kantora. Przekłady te, nigdy nie wydrukowane, znajdują się w zbiorach archiwalnych Cricoteki. Krótko związany z Polskim Instytutem Naukowym (PIASA) w Nowym Jorku, w latach 2008–2010 był redaktorem naczelnym kwartalniku The Polish Review tejże organizacji. Zrezygnował i ze stopy redakcyjnej i z PINu w roku 2010. Jego artykuły na temat polskich pisarzy znajdują się w rejestrach Polskiej Bibliografii Literackiej[1] Jest członkiem Stowarzyszenia Pisarzy Polskich (oddział w Krakowie) i Związek Pisarzy Polskich na Obczyźnie w Londynie. W 2013 roku otrzymał Nagrodę Literacką tego związku. W 2022 został odznaczony Medalem „Zasłużony Kulturze Gloria Artis” Ministerstwa Kultury Rzeczpospolity Polskiej (III stopnia), i w 2023 roku Nagrodą ZAiKSu za tłumaczenia na język obcy. Jest obywatelem polskim.

Wybrane książki i tłumaczenia

  • Skowycik (wiersze po polsku), wyd. Pewne, Kielce 2022 ISBN 978-83-63518-79-0
  • Hallo Sztokholm (wiersze po polsku), wyd. Pewne, Kielce 2022 ISBN 978-83-63518-40-0
  • Accomplices, You Ask? (powieść po angielsku), wyd. Montag, San Francisco, 2023. ISBN: 978-1957010014
  • Diet of Nails (wiersze po angielsku) wyd. Cervena barva, Somerville, MA, 2014 ISBN: 978-0991009152
  • Adam Mickiewicz, Forefathers’ Eve, wyd. Glagoslav, Londyn, ISBN: 978-1911414018

Linki zewnętrzne

  • Prof. dr Karol Stefan Kraszewski, [w:] baza „Ludzie nauki” portalu Nauka Polska (OPI PIB) [dostęp 2008-07-12] .
  • Lista książek tłumaczenia Ch. Kraszewskiego
  • Wywiad z prof.Kraszewskim
  • Tłumaczenia z polskiej literatury C.S. Kraszewskiego
  • Tłumaczenia z czeskiej literatury C.S. Kraszewskiego

Przypisy

  1. Wyszukane zapisy, Polska Bibliografia Literacka
Kontrola autorytatywna (osoba):
  • ISNI: 0000000083984746
  • VIAF: 85827234
  • LCCN: n93097502
  • GND: 1035421224
  • BnF: 13561318t
  • SUDOC: 069956464
  • NKC: xx0079932
  • NTA: 203116062
  • BIBSYS: 1522228657591
  • CiNii: DA11574737
  • PLWABN: 9810678270805606
  • NUKAT: n96209968
  • J9U: 987007264177405171
Identyfikatory zewnętrzne:
  • identyfikator osoby w serwisie „Nauka Polska” (przestarzały): 134036