Soneto 41
« » Soneto 41 |
---|
Those pretty wrongs that liberty commits, |
–William Shakespeare |
Soneto 41 foi escrito por William Shakespeare e faz parte dos seus 154 sonetos.
Traduções
Na tradução de Thereza Christina Rocque da Motta,
- Os benditos erros que a liberdade comete
- Quando por vezes me ausento de teu coração,
- Tua beleza e idade bem te assentam,
- Pois ainda a tentação te segue por toda parte.
- Tu és gentil e, portanto, deves ser conquistado;
- Tu és belo, portanto, deves ser assediado.
- E quando uma mulher seduz, que filho,
- Amargurado, irá deixá-la, até que tenha vencido?
- Ai de mim, porém, ainda poderás me suportar,
- E repelir tua beleza e evanescente juventude,
- Que te conduziu ao seu desespero mesmo ali,
- Onde foste forçado a quebrar uma dupla verdade:
- A dela, por tua beleza, atraindo-a para ti,
- A tua, por ser tua beleza falsa para mim.[1]
Referências
- ↑ Thereza Christina Rocque da Motta (tradutora), SHAKESPEARE, William. 154 Sonetos. Em Comemoração Aos 400 Anos Da 1ª Edição 1609-2009. Editora Ibis Libris, 1ª edição, 2009. ISBN 8578230264
- Alden, Raymond. The Sonnets of Shakespeare, with Variorum Reading and Commentary. Boston: Houghton-Mifflin, 1916.
- Baldwin, T. W. On the Literary Genetics of Shakspeare's Sonnets. Urbana: University of Illinois Press, 1950.
- Booth, Stephen. Shakespeare's Sonnets. New Haven: Yale University Press, 1977.
- Dowden, Edward. Shakespeare's Sonnets. London, 1881.
- Hubler, Edwin. The Sense of Shakespeare's Sonnets. Princeton: Princeton University Press, 1952.
- Schoenfeldt, Michael (2007). The Sonnets: The Cambridge Companion to Shakespeare’s Poetry. Patrick Cheney, Cambridge University Press, Cambridge.
- Tyler, Thomas (1989). Shakespeare’s Sonnets. London D. Nutt.
- Vendler, Helen (1997). The Art of Shakespeare's Sonnets. Cambridge: Harvard University Press.
Ligações externas
- (em inglês) Análise do soneto