Begravningar är farliga

Begravningar är farliga
Roman
FörfattareAgatha Christie
OriginaltitelAfter the Funeral
OriginalspråkEngelska
LandStorbritannien Storbritannien
GenreDeckare
Utgivningsår1953
Först utgiven på
svenska
1955
Del i serie
Ingår i seriecanon of Hercule Poirot
Föregås avTrick med speglar
Efterföljs avEn ficka full med råg

Begravningar är farliga (engelska: After the Funeral och i USA Funerals are Fatal) är en detektivroman av den brittiska författaren Agatha Christie. Den kom ut på engelska 1953 och på svenska 1955.[1][2][3]

En pocketbok från 1963 utgiven av Fontana Books ändrade titeln till Murder at the Gallop för att knyta an till filmversionen. Boken handlar om författarens belgiska detektiv Hercule Poirot, men filmatiseringen av Mord, sa hon presenterade istället hennes amatördetektiv, Miss Marple.

En förmögen man dör i sitt hem. Hans släktingar samlas efter hans begravning för att läsa upp hans testamente, under vilket hans syster uppger att han blivit mördad. Dagen därpå hittas hon själv mördad. Poirot kallas in för att lösa mysteriet.

Handling

Efter Richard Abernethies begravning samlas hans familj i Enderby Hall för att höra testamentet läsas upp av hans advokat Entwhistle. Hans förmögenhet ska delas upp mellan hans överlevande familj: hans bror Timothy Abernethie och dennes hustru Maud; hans syster Cora Lansquenet; hans brorson George Crossfield; hans första brorsdotter Rosamund Shane och hennes make Michael; hans andra brorsdotter Susan Banks och hennes make Gregory; och Helen Abernethie, hustru till hans avlidne bror Leo.

Trots att Richard dog av naturliga orsaker och hans död var väntad, gör Cora en slumpartad kommentar om att "Visst blev han mördad?". Dagen efter begravningen hittas hon död, efter att ha blivit våldsamt mördad i sömnen. Inget motiv är uppenbart i kommissarie Mortons undersökningar - medan Coras livsinkomst återgår till Abernethie-godset, går hennes egendom till Susan, medan hennes följeslagare Miss Gilchrist får ett antal av de målningar hon gjort. Snart uppstår dock tvivel om Richards död i kölvattnet av mordet. För att få hjälp kontaktar Entwhistle sin vän Hercule Poirot för att lösa problemet. Poirot kontaktar sin gamle vän Mr Goby för att undersöka familjen.

Varje familjemedlem hade sin egen anledning till att vilja ha Richards rikedom och därmed bli misstänkt för mordet. Samma dag som förhöret äger rum besöker Susan Coras hem för att städa upp sina ägodelar inför auktionen. Hon får veta av Gilchrist att hennes moster alltid målade från livet, och att hon samlade på tavlor från lokala försäljningar i hopp om att hitta ett värdefullt verk. Dagen efter Coras begravning kommer konstkritikern Alexander Guthrie för att titta igenom Coras senaste inköp som tidigare planerat, men hittar inget av värde där. Samma kväll blir Gilchrist förgiftad med en bit arsenikspetsad bröllopstårta som skickas med posten. Hon överlever, främst genom att äta en liten portion. De samlas för att välja ut föremål från Richards egendom innan den säljs, och familjen får sällskap av Poirot och Gilchrist. Under diskussionerna kommenterar Helen att hon trodde att det var något konstigt på begravningsdagen, Gilchrist fäller en kommentar om en av dekorationerna i Enderby, medan Susan minns att hon hittade en målning i Coras ägo, som hon trodde hade kopierats från ett vykort och inte målats från livet, Coras vanliga stil.

Tidigt nästa morgon ringer Helen till Entwhistle för att berätta vad hon insett var konstigt under Richards begravning, men blir brutalt slagen i huvudet innan hon hinner säga mer. Helen drabbas av en hjärnskakning och förs bort för sin säkerhet. När kommissarie Morton förbereder sig för att fråga varje familjemedlem om deras förehavanden på dagen för mordet på Cora, skrämmer Poirot alla genom att avslöja för dem att hennes mördare var Miss Gilchrist. Hon hade känt igen en Vermeer bland Coras senaste inköp som hennes arbetsgivare inte hade gjort, och visste att det var hennes chans att återuppbygga sin älskade tebutik som hon förlorade i kriget. Hon målade över Vermeer-målningen med en scen av en pir från ett vykort, ovetandes om att den hade förstörts i kriget. Efteråt hällde hon ett lugnande medel i Coras te så att hon skulle sova, medan Gilchrist utgav sig för att vara henne på begravningen. Ingen i familjen hade sett Cora på mer än två decennier, vilket gjorde det lättare för henne att bli lurad. Efter att ha lämnat antydningar om att Richard hade blivit mördad, dödade Gilchrist Cora dagen därpå så att polisen skulle tro att det var kopplat till Richards död. För att avleda misstankarna från sig själv fejkade Gilchrist mordförsöket.

Gilchrist var tvungen att härma Coras karakteristiska huvudvridning, men insåg inte att en av dessa var fel när hon repeterade den framför en spegel. Helen blev attackerad för att hon så småningom insåg detta. Dessutom visste Poirot att hon hade utgett sig för att vara Cora eftersom hon refererade till en dekoration som bara kunde ha setts i Enderby Hall på dagen för Richards begravning. Vermeer gömdes av Gilchrist så Guthrie hittade den inte under sitt planerade besök. Hennes påstående att Cora målade pirscenen från livet motbevisades av att Susan hittade ett vykort från förkrigstiden av piren i stugan, tillsammans med Entwhistle som mindes att han luktade olja när han besökte Coras hem efter mordet på henne när han kontaktade Poirot för att få hjälp. Poirot avslöjar sedan att två nunnor besökte Coras stuga på begravningsdagen och trodde att någon var där inne.

När Gilchrist väl har blivit anklagad bryter hon ihop i en flod av klagomål om sitt livs vedermödor, men går tyst med polisen. Under rättegången blir hon till slut galen och planerar den ena tebutiken efter den andra, även om Poirot och Entwhistle inte tvivlar på att hon var i full besittning av sina förmågor under sitt brott.

Karaktärer

  • Mr Entwhistle - familjen Abernethies advokat, han är också assistent i fallet och en av vänner till inspektör Morton.
  • Kommissarie Morton - utredaren för Berkshire Countys polisutredning av mordet på Cora.
  • Hercule Poirot - Den belgiske detektiven som kallas in av Entwhistle för att hjälpa Morton och familjen.
  • Cora Lansquenet - offret i fallet. Amatörmålare och yngsta syster till Richard Abernethie. En av arvingarna till Richards förmögenhet, innan hon mördades.
  • Richard Abernethie - en förmögen änkling, nyligen avliden och kremerad innan romanen börjar. Förlorade en bror i andra världskriget och en annan bror och två systrar av andra orsaker. Hans ende överlevande son Mortimer dog för ett halvår sedan.
  • Timothy Abernethie - Rikards enda överlevande bror. En grinig invalid och en av arvtagarna till sin brors förmögenhet.
  • Maude Abernethie - Timothys fru, en stark och frisk kvinna som tar hand om sin mans behov.
  • Susan Banks - Richards första brorsdotter, dotter till hans bror Gordon och en av arvingarna till hans förmögenhet. Hon är en kvinna med affärssinne och Coras arvtagare.
  • Gregory Banks - Susans make. En kemist som oavsiktligt gav en icke-dödlig överdos till en av sina kunder tidigare.
  • George Crossfield - Richards brorson, son till hans syster Laura. Advokat för ett aktiemäklarkontor och en av arvtagarna till Richards förmögenhet.
  • Rosamund Shane - Richards andra brorsdotter, dotter till hans syster Geraldine. Hon är en aspirerande skådespelerska och en av arvtagarna till Richards förmögenhet.
  • Michael Shane - Rosamunds make; Precis som hon är han en aspirerande skådespelare.
  • Helen Abernethie - änka efter Richards bror Leo, och en av arvingarna till Richards förmögenhet.
  • Miss Gilchrist - Coras betalda följeslagare. Hon ägde en tebutik tills den försvann i kriget.
  • Lanscombe - butler på Enderby Hall
  • Janet - kökspiga på Enderby Hall
  • Marjorie - kock på Enderby Hall
  • Mrs Jacks - Enderby Halls städerska.
  • Mrs Jones - Timothy och Maude Abernethies städerska.
  • Alexander Guthrie - en gammal vän till Cora och expert på konstverk.
  • Miss Entwhistle - syster till Mr Entwhistle.

Teman

Till skillnad från Högt vatten, där det finns en stark känsla av att efterkrigstidens engelska samhälle håller på att omformas i linje med "status quo ante", är Begravningar är farliga djupt pessimistisk om krigets sociala konsekvenser. En pir på ett vykort har bombats och ännu inte återuppbyggts, vilket är avgörande för handlingen. Richard Abernethie är förkrossad över att hans ende son plötsligt dog av polio, en epidemi på den tiden. Sonen var frisk på väg att gifta sig och sedan borta. Richard ser ingen annan enskild arvinge som är värdig att ärva hela hans kvarlåtenskap. Abernethies drivkraft och talang för affärer finns hos hans brorsdotter Susan, men han kan inte betrakta henne som ensam arvinge eftersom hon är kvinna. I stället reagerar han på henne genom att bli besviken på hennes man. Eftersom han inte hittar någon person som kan ta över hans förmögenhet och företag, delar han upp pengarna mellan familjemedlemmar som verkar benägna att slösa bort dem på spel och teatersatsningar.

En person som han uppskattade var sin svägerska, som nu blivit änka på grund av kriget. Hon fick ett barn i en krigstida affär. Hon berättade aldrig för Richard om barnet, medveten om hans viktorianska åsikter, och berättade för andra att hon har en brorson som hon hjälper. Hon är tacksam för hans vänlighet att inkludera henne i sitt testamente, eftersom hon nu kan uppfostra sin son på det avlägsna Cypern med en ordentlig utbildning. Barnet är älskat, men hans mor känner att han inte kan accepteras i efterkrigstidens England. Det sista namnet som valts för Coras make, den mycket illa omtyckta målaren med vissa anspråk på att vara fransman, är Lansquenet. Det är ovanligt som efternamn, som nämns i berättelsen. Ordet är namnet på ett kortspel, och det är termen för den tyska legosoldaten till fots med en lans eller lansiär från 1400- och 1500-talen, som kan ha spelat det kortspelet.[4]

Livsmedelsransoneringen i England upphörde samma år som den publicerades, men dess effekt märks fortfarande i den äggbrist som nämns i romanen. Genomgående finns det en stark känsla av efterkrigstidens vedermödor, inklusive den konspirerande Miss Gilchrists hjärtesorg över att förlora sin älskade tebutik på grund av matbrist, och att tvingas in i ett liv i beroende, där hon betraktas som föga mer än en tjänare. Det finns också kommentarer om det ökade skattetrycket i samband med Clement Attlees regering.

Litterär betydelse och mottagande

Robert Barnard sa om denna roman att den hade "ett ämne av evig dragningskraft – olyckliga familjer: massor av utspridda syskon, massor av viktorianska pengar (gjorda av majsblad). Se till att du utreder rätt mord och se upp för speglar (alltid intressant i Christie). Innehåller Christies sista stora butler: femtio- och sextiotalen var inga bra tider för butlers."[5]

Referenser eller allusioner

Referenser till andra verk

I kapitel 12 nämner Poirot fallet som behandlades i Tretton vid bordet som ett fall där han blev "nästan besegrad".

I kapitel 13 kallas Poirots betjänt för Georges. Hans riktiga namn är George, men Poirot tilltalar honom alltid direkt som Georges. Detta är första (och enda?) gången som han refereras till den franska versionen.

Referenser till aktuell historia, geografi och aktuell vetenskap

Detta är den första av Poirots romaner där lesbianism (mellan en kvinna och hennes livskamrat) kan diskuteras som ett möjligt motiv. De möjliga referenserna är dock sparsamma, beslöjade och förskönande: kommissarie Morton kallar det "febrig kvinnlig vänskap" i kapitel 13.

Bearbetningar

Film

1963 släpptes en filmatisering med titeln Mord, sa hon av MGM. Det var den andra av George Pollocks fyra populära Christie-filmatiseringar. Filmen fick 100 % på Rotten Tomatoes, baserat på 6 recensioner.[6] Denna version ersatte Poirot med karaktären Miss Marple, spelad av Margaret Rutherford. Filmen gör ett antal andra ändringar i romanen:

  • En förändring av miljön: majoriteten av filmens handling utspelar sig på en ridanläggning,
  • Tillägget av filmkaraktären "Mr Stringer" (spelad av Stringer Davis, Margaret Rutherfords verkliga make),
  • Tillägget av ett tredje dödsfall,
  • Ändring och utelämnande av ett antal karaktärer,
  • En mycket lättsammare, mer lekfull ton

TV

Den 26 mars 2006 sändes en adaption av romanen på ITV med David Suchet som Poirot i den tionde säsongen av Agatha Christies Poirot. I rollerna sågs Michael Fassbender som George, Geraldine James som Helen Abernethie, Lucy Punch som Susan, Robert Bathurst som Gilbert Entwhistle, Anna Calder-Marshall som Maude, Fiona Glascott som Rosamund och Monica Dolan som Miss Gilchrist.

Det gjordes några ändringar för anpassningen:

  • Cora är frånskild hustru till en italiensk konstnär vid namn Gallaccio, vars efternamn hon behöll (intressant nog var producenten av många avsnitt av BBC:s Miss Marple-serie George Gallaccio). Gallaccio ersätter karaktären Mr. Guthrie som den konstexpert som Poirot förlitar sig på.
  • Miss Gilchrists tebutik i romanen hette Palm Tree; anpassningen döpte om det till Willow Tree, allt porslin var pilmönster. (I boken är detta namnet på den tebutik hon drev före kriget.)
  • Målningen som avslöjas i slutet är en Rembrandt istället för en Vermeer.
  • Entwhistle utreder inte efter begravningen och uppläsningen av testamentet, utan först efter Coras död, om än i mindre omfattning.
  • Karaktären Goby har utelämnats. Poirot framträder enbart under sitt eget namn och intervjuar själv familjemedlemmarna.
  • Timothys förmåga att gå visas först i slutet, till skillnad från i boken där den är känd från början, medan Maude framställs som lite dum och deltar i en flirt med Gallaccio.
  • Susan Banks byter namn till Susannah Henderson. Hon är ogift och ägnar sig åt missionsarbete i Afrika (närmare bestämt Bechuanaland).
  • George är Helens son, Richards favoritbrorson och förväntad arvtagare till huvuddelen av egendomen. Han har en hemlig romans med Susan/Susannah; Dagen efter begravningen hade de ett hemligt möte i Lytchett St Mary. Richard var också Georges riktiga far: Richard hade berättat detta för honom, men George vägrade att acceptera det och grälade våldsamt med Richard (vilket Poirot och Entwhistle lärt sig av Lanscombe), och i sin avsky förfalskade han ett testamente som gjorde honom arvlös till förmån för de andra släktingarna.
  • Liksom i flera andra episoder har tiden ändrats till 1930-talet – i det här fallet från åren efter andra världskriget.
    • Piren i målningen som hittades av Susan/Susannah förstördes av en brand, inte av kriget.
    • Miss Gilchrist förlorade sin tebutik på grund av att ett tehus i Lyon öppnade i närheten, inte på grund av ransonering under kriget.
  • När miss Gilchrist arresteras och förs bort, gör hon en paus för att upprepa sin imitation av Cora. Poirot föreslår att hon kan bli dömd för sinnessjukdom. Det finns ingen ytterligare diskussion.
  • Susan/Susannah och Rosamund är systrar istället för kusiner, båda är döttrar till Richards syster Geraldine.
  • I boken är Rosamunds hemliga alibi att träffa en läkare för att bekräfta att hon var gravid. I avsnittet visste Rosamund att hon var gravid och skulle göra abort, men ändrade sig efter ankomsten.

I den här produktionen, som är vanligt för de ITV-producerade Poirot-filmatiseringarna, förutom att ge mer kött på benen åt handling och relationer, finns det karaktärsutvecklingar infogade som är atypiska för Christies skrivande:

  • Kusiner har en otillåten relation.
  • En hustru med en otrogen man gör abort men bestämmer sig för att inte göra det.
  • En kvinna och hennes svåger har en affär och döljer föräldraskapet till sitt barn.[7]

Radio

Michael Bakewell dramatiserade romanen 1999 för BBC Radio 4 med John Moffatt som Poirot och Frank Thornton som Mr. Entwistle.

Källor

Den här artikeln är helt eller delvis baserad på material från en annan språkversion av Wikipedia.

Fotnoter

  1. ^ ”Begravningar är farliga” (på engelska). Worldcat. 1 september 1955. https://www.worldcat.org/title/begravningar-ar-farliga/oclc/186359340&referer=brief_results. Läst 11 juli 2016. 
  2. ^ Marcus, J S (1 maj 2007). ”American Tribute to Agatha Christie: The Golden Years: 1953 - 1967”. http://home.insightbb.com/~jsmarcum/agatha53.htm. 
  3. ^ Peers, Chris (March 1999). Collins Crime Club – A checklist of First Editions. Dragonby Press. sid. 15. ISBN 978-1871122138 
  4. ^ ”Lansquenet definition”. Dictionnaire français. http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/lansquenet/. Läst 21 augusti 2020. 
  5. ^ Barnard, Robert (1990). A Talent to Deceive – an appreciation of Agatha Christie. Fontana Books. sid. 190. ISBN 0-00-637474-3 
  6. ^ ”Murder at the Gallop Review”. Rotten Tomatoes. https://www.rottentomatoes.com/m/murder_at_the_gallop. Läst 13 augusti 2021. 
  7. ^ Agatha Christie's Poirot: After the Funeral (2006); David Suchet; ITV Studios.

Externa länkar

v  r
Agatha Christie
Agatha Christies fiktiva universum
Figurer
Romaner
En dos stryknin · Den hemlighetsfulle motståndaren · Vem var den skyldige? · Mannen i brunt · Hemligheten på Chimneys · Dolken från Tunis · De fyra stora · Mysteriet på Blå tåget · De sju urens mysterium · Mordet i prästgården · Mördande seans · Badortsmysteriet · Tretton vid bordet · Mordet på Orientexpressen · Varför bad de inte Evans? · Tragedi i tre akter · Den flygande döden · ABC-morden · Mord i Mesopotamien · Korten på bordet · Det stumma vittnet · Döden på Nilen · Döden till mötes · Hercule Poirots jul · Mord är lätt · Tio små negerpojkar / Och så var de bara en · Samvetskval · Skospännet · Mord på ljusa dagen · N eller M? · Liket i biblioteket · Fem små grisar · Mord per korrespondens · Klockan K · Slutet blir döden · Cyankalium och champagne · Gropen · Högt vatten · Konstiga huset · Ett mord annonseras · En flicka kom till Bagdad · Mrs McGinty är död · Trick med speglar · Begravningar är farliga · En ficka full med råg · Destination okänd · Mord klockan fem · Död mans fåfänga · 4.50 från Paddington · Prövad oskuld · Katt bland duvor · Den gula hästen · Spegeln sprack från kant till kant · Klockorna · Ett karibiskt mysterium · Bertrams hotell · Tredje flickan · Oändlig natt · Ett sting i tummen · Mord på Allhelgonadagen · Passagerare till Frankfurt · Nemesis · Långa skuggor · Ödets port · Ridå – Hercule Poirots sista fall · Miss Marples sista fall
Som Mary Westmacott
Giant's Bread · Unfinished Portrait · Absent in the Spring · The Rose and the Yew Tree · A Daughter's a Daughter · The Burden
Novellsamlingar
Pjäser
Alibi · Badortsmysteriet · Black Coffee · Och så var de bara en · Döden till mötes · Mord på Nilen · Gropen · Mordet i prästgården · Råttfällan · Åklagarens vittne · Spindelnätet · Klockan K · Domslut · Den oväntade gästen · Go Back for Murder · Fiddlers Three · Akhnaton · Chimneys · Love from a Stranger
Radio- och TV-pjäser
Getingboet · Gul iris · Tre blinda möss · Butter in a Lordly Dish · Personal Call · Hercule Poirot (amerikansk radioserie 1945-47) · Hercule Poirot (brittisk radioserie 1985-2007) · Partners in Crime (radioserie 1953) · Miss Marple (radioserie 1993-2015)
Övrig litteratur
The Road of Dreams · Come, Tell Me How You Live · Betlehems stjärna · Poems · Agatha Christie: En självbiografi · The Mousetrap and Other Plays · Agatha Christie's Secret Notebooks
Filmatiseringar
The Passing of Mr. Quin (1928) · Die Abenteurer G.m.b.H. (1929) · Alibi (1931) · Black Coffee (1931) · Tretton vid bordet (1934) · Love From a Stranger (1937) · …och sen var ingen kvar (1945) · Love From a Stranger (1947) · Åklagarens vittne (1957) · Förvånansvärt lik! (1960) · 4.50 från Paddington (1961) · Mord, sa hon (1963) · Det är fult att mörda (1964) · Snusdosan (1964) · Den mystiska blondinen (1965) · Ten Little Indians (1965) · Oändlig natt (1972) · Mordet på Orientexpressen (1974) · Tio små negerpojkar (1974) · Döden på Nilen (1978) · Spegeln sprack från kant till kant (1980) · Varför bad de inte Evans? (1980) · De sju urens mysterium (1981) · Mord är lätt (1982) · Åklagarens vittne (1982) · Mord på ljusa dagen (1982) · Ett karibiskt mysterium (1983) · Den hemlighetsfulle motståndaren (1983) · Agatha Christie's Partners in Crime (1983-1984) · Dödligt alibi (1984) · Miss Marple (1984-1992) · Liket i biblioteket (1984) · Trick med speglar (1985) · 13 vid bordet (1985) · Död mans fåfänga (1986) · Tragedi i tre akter (1986) · Desiat negritiat (1987) · Döden till mötes (1988) · Så var det ingen kvar (1989) · Agatha Christie's Poirot (1989-2013) · Oskyldiga lögner (1995) · Den gula hästen (1996) · Poirot – tretton vid bordet (2000) · Mordet på Orientexpressen (2001) · Mon petit doigt m'a dit... (2004) · Agatha Christie's Great Detectives Poirot and Marple (2004-2005) · Agatha Christies Marple (2004-2013) · Korten på bordet (2005) · L'Heure zéro (2007) · Le crime est notre affaire (2008) · Les Petits Meurtres d'Agatha Christie (2009-2024) · Associés contre le crime (2012) · Ten Little Roosters (2014) · Och så var de bara en (2015) · Partners in Crime (2015) · Åklagarens vittne (2016) · Mordet på Orientexpressen (2017) · Konstiga huset (2017) · ABC-morden (2018) · Prövad oskuld (2018) · Den gula hästen (2020) · Döden på Nilen (2022) · Mord är lätt (2023) · Mord i Venedig (2023)
Datorspel
And Then There Were None · Murder on the Orient Express · Evil Under the Sun · Peril at End House · Agatha Christie: Death on the Nile · Agatha Christie: Dead Man's Folly · The ABC Murders (2009) · Agatha Christie: 4.50 from Paddington · The ABC Murders (2016) · Agatha Christie - Murder on the Orient Express (2023)
Skildringar
Agatha Christie Memorial (staty) · Mysteriet Agatha (film 1979) · Agathas gåta (film 2018) · Agatha and the Truth of Murder (film 2018) · Agatha and the Curse of Ishtar (film 2019) · Agatha and the Midnight Murders (film 2020) · See How They Run (film 2022) ·
Relaterat
St. Mary Mead · Old Swan Hotel · Greenway Estate (hem) · Abney Hall (hem) · Rosalind Hicks (dotter) · Archie Christie (förste make) · Max Mallowan (andre make) · Orient Express (spel) · Den oväntade gästen (roman) · Spindelnätet (roman) · Mörk brygd (roman) · Hercule Poirot i litteraturen
Kategori Kategori