Saison 2 de Bienvenue chez les Casagrandes
Cet article ne s'appuie pas, ou pas assez, sur des sources secondaires ou tertiaires ().
Pour améliorer la vérifiabilité de l'article ainsi que son intérêt encyclopédique, il est nécessaire, quand des sources primaires sont citées, de les associer à des analyses faites par des sources secondaires.
Saison 2 de
Bienvenue chez les Casagrandes
Bienvenue chez les Casagrandes
Logotype français de la série.
Série | Bienvenue chez les Casagrandes |
---|---|
Pays d'origine | États-Unis |
Chaîne d'origine | Nickelodeon |
Diff. originale | – |
Nb. d'épisodes | 20 (37 segments) |
Durée | 22 minutes |
Chronologie
Saison 1 Saison 3[1]
Liste des épisodes
modifier
Cet article présente les épisodes de la deuxième saison de la série télévisée d'animation américaine Bienvenue chez les Casagrandes diffusée du au sur Nickelodeon.
En France, la deuxième saison est diffusée à partir du au sur Nickelodeon France et rediffusée du au sur Gulli.
Diffusion
- États-Unis : du au sur Nickelodeon
- France : du au sur Nickelodeon France
Épisodes
Épisode 1 : Un vlog en vogue
Titre original
Réalisation
The Kid Plays in the Picture (trad. litt. : « L'enfant joue dans l'image »)
Numéro de production 39
Code de production 201A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Alejandro Bien-Willner
Audiences- États-Unis : 0,50 million de téléspectateurs[2] (première diffusion)
Épisode 2 : Crise artistique
Titre original
Réalisation
Achy Breaky Art (trad. litt. : « Art de rupture douloureuse »)
Numéro de production 40
Code de production 201B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Scénario Han-Yee Ling
Audiences- États-Unis : 0,50 million de téléspectateurs[2] (première diffusion)
Épisode 3 : Camping au Cimetière
Titre original
Réalisation
Résumé détaillé
Fails from the Crypt (trad. litt. : « Les échecs de la crypte »)
Numéro de production 41
Code de production 202A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Alec Schwimmer
Audiences- États-Unis : 0,52 million de téléspectateurs[3] (première diffusion)
Sergio raconte à Rosa et Hector que Ronnie Anne va passer la nuit au cimetière de Great Lakes City (nom original), où les quatre sans peur avaient déjà passé la nuit. Après qu'Hector cède aux yeux de chiot de Ronnie Anne, cette dernière se rend au cimetière avec Sid, Nikki, Sameer, Casey et Laird alors qu'ils essayent de survivre la nuit. Ils sont chacun effrayés un par un par des choses comme un squelette, une araignée géante et un zombie secrètement exploité par Rosa, Hector, Sergio et Vito qui défendent secrètement leur titre de Fearless Four original (nom original).
Épisode 4 : Poulet Fantôme et Poules Mouillées
Titre original
Réalisation
Résumé détaillé
Bad Cluck (trad. litt. : « Mauvais gloussement »)
Numéro de production 42
Code de production 202B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Scénario Rosemary Contreras
Audiences- États-Unis : 0,52 million de téléspectateurs[3] (première diffusion)
L'appartement des Casagrandes est hanté par un fantôme de poulet qui les jette des œufs, des meubles possédés et des appareils de cuisine. En raison des textos d'Hector, certaines personnes essaient leurs propres remèdes pour se débarrasser du fantôme de poulet. Tout d'abord, M. Nakamura leur enseigne un festival japonais qui consiste à lancer des haricots sur les fantômes, ce qui ne va pas bien se passer. Ensuite, Stanley Chang leur montre un moyen d'utiliser les pops instantanés pour effrayer les fantômes uniquement pour lui faire peur. À la suite du malentendu d'Arturo, on découvre bientôt que le fantôme de poulet est l'ancien rival de Sergio, Alfredo, qui a des affaires inachevées avec ce premier.
Épisode 5 : Voyage de rattrapage
Titre original
Réalisation
Invités
Guilt Trip (trad. litt. : « Voyage de culpabilité »)
Numéro de production 43
Code de production 203A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Scénario Michael Molina
Audiences- États-Unis : 0,45 million de téléspectateurs[4] (première diffusion)
- Daniel Dae Kim : M. Hong
Épisode 6 : Des coupes qui décoiffent
Titre original
Réalisation
Short Cut (trad. litt. : « Raccourci »)
Numéro de production 44
Code de production 203B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Leah Longoria
Audiences- États-Unis : 0,45 million de téléspectateurs[4] (première diffusion)
Épisode 7 : Maman malgré lui
Titre original
Réalisation
No Egrets (trad. litt. : « Pas d'aigrettes »)
Numéro de production 45
Code de production 204A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Scénario Han-Yee Ling
Audiences- États-Unis : 0,51 million de téléspectateurs[5] (première diffusion)
Épisode 8 : Concert à tout prix
Titre original
Réalisation
Invités
Meal Ticket (trad. litt. : « Billet Repas »)
Numéro de production 46
Code de production 204B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Alejandro Bien-Willner
Audiences- États-Unis : 0,51 million de téléspectateurs[5] (première diffusion)
- Justin Chon : Yoon Kwan
Épisode 9 : La chasse au trésor
Titre original
Réalisation
Fool's Gold (trad. litt. : « L'or des fous »)
Numéro de production 47
Code de production 205A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Scénario Rosemary Contreras
Audiences- États-Unis : 0,40 million de téléspectateurs[6] (première diffusion)
Épisode 10 : Plan de vol
Titre original
Réalisation
Flight Plan (trad. litt. : « Plan de vol »)
Numéro de production 48
Code de production 205B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Alec Schwimmer
Audiences- États-Unis : 0,40 million de téléspectateurs[6] (première diffusion)
Épisode 11 : Un Noël très Casagrandesque
Titre original
Réalisation
A Very Casagrandes Christmas
Numéro de production 49
Code de production 206
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Alec Schwimmer
Rebeca B. Delgado
AudiencesRebeca B. Delgado
- États-Unis : 0,55 million de téléspectateurs[7] (première diffusion)
Épisode 12 : Des entrées entre amis
Titre original
Réalisation
An Udder Mess (trad. litt. : « Mesure de mamelle »)
Numéro de production 50
Code de production 207A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Rosemary Contreras
Audiences- États-Unis : 0,42 million de téléspectateurs[8] (première diffusion)
Épisode 13 : Traitement de défaveur
Titre original
Réalisation
Teacher's Fret
Numéro de production 51
Code de production 207B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Scénario Alejandro Bien-Willner
Audiences- États-Unis : 0,42 million de téléspectateurs[8] (première diffusion)
Épisode 14 : Le soulèvement des machines
Titre original
Réalisation
I, Breakfast Bot (trad. litt. : « Moi, le robot du petit-déjeuner »)
Numéro de production 52
Code de production 208A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Scénario Han-Yee Ling
Audiences- États-Unis : 0,34 million de téléspectateurs[9] (première diffusion)
Épisode 15 : Le duo des héros
Titre original
Réalisation
Dynamic Do-Over (trad. litt. : « Reprise dynamique »)
Numéro de production 53
Code de production 208B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Alec Schwimmer
Audiences- États-Unis : 0,34 million de téléspectateurs[9] (première diffusion)
Épisode 16 : Bienvenue chez Laird
Titre original
Réalisation
Home Improvement (trad. litt. : « Amélioration de l'habitat »)
Numéro de production 54
Code de production 209A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Scénario Michael Molina
Audiences- États-Unis : 0,51 million de téléspectateurs[10] (première diffusion)
Épisode 17 : Fashion safari
Titre original
Réalisation
Undivided Attention (trad. litt. : « Une attention sans faille »)
Numéro de production 55
Code de production 209B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Heidi Lux et Nikki Taguilas
Audiences- États-Unis : 0,51 million de téléspectateurs[10] (première diffusion)
Épisode 18 : Le dojo de Par
Titre original
Réalisation
Karate Chops (trad. litt. : « Côtelettes de karaté »)
Numéro de production 56
Code de production 210A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- Diffusion accidentelle : sur Nickelodeon France / Diffusion officielle : sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Scénario Han-Yee Ling
Audiences- États-Unis : 0,45 million de téléspectateurs[11] (première diffusion)
Épisode 19 : Les tacos rouges
Titre original
Réalisation
Invités
Taco the Town (trad. litt. : « Taco la ville »)
Numéro de production 57
Code de production 210B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- Diffusion accidentelle : sur Nickelodeon France / Diffusion officielle : sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Alejandro Bien-Willner
Audiences- États-Unis : 0,45 million de téléspectateurs[11] (première diffusion)
- Daniel Dae Kim : M. Hong
Épisode 20 : Sauver la face
Titre original
Réalisation
Invités
Saving Face (trad. litt. : « Sauver la face »)
Numéro de production 58
Code de production 211A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Scénario Rosemary Contreras
Audiences- États-Unis : 0,38 million de téléspectateurs[12] (première diffusion)
- Stephanie Beatriz : Blanca Guzman / La Tormenta
Épisode 21 : Le Kart sur la main
Titre original
Réalisation
Matters of the Kart (trad. litt. : « Les questions du kart »)
Numéro de production 59
Code de production 211B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Alec Schwimmer
Audiences- États-Unis : 0,38 million de téléspectateurs[12] (première diffusion)
Épisode 22 : Opération chancla
Titre original
Réalisation
Chancla Force
Numéro de production 60
Code de production 212A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Lalo Alcaraz
Audiences- États-Unis : 0,35 million de téléspectateurs[13] (première diffusion)
Épisode 23 : Roudoudou
Titre original
Réalisation
Fluff Love (trad. litt. : « L'amour des peluches »)
Numéro de production 61
Code de production 212B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Scénario Michael Molina
Audiences- États-Unis : 0,35 million de téléspectateurs[13] (première diffusion)
Épisode 24 : Le meilleur grand-père
Titre original
Réalisation
Battle of the Grandpas (trad. litt. : « La battle des grands-pères »)
Numéro de production 62
Code de production 213A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Rosemary Contreras
Audiences- États-Unis : 0,46 million de téléspectateurs[14] (première diffusion)
Épisode 25 : Le farciversaire
Titre original
Réalisation
Prankaversary (trad. litt. : « Le serveur de farces et attrapes »)
Numéro de production 63
Code de production 213B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Scénario Adeline Colangelo
Audiences- États-Unis : 0,46 million de téléspectateurs[14] (première diffusion)
Épisode 26 : Le zoo-vetage
Titre original
Réalisation
Zoo-mergency! (trad. litt. : « Zoo-urgence ! »)
Numéro de production 64
Code de production 214
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Miguel Puga
ScénarioMiguel Puga
Han-Yee Ling
Alec Schwimmer
AudiencesAlec Schwimmer
- États-Unis : 0,32 million de téléspectateurs[15] (première diffusion)
Épisode 27 : Le pigeon de la farce
Titre original
Réalisation
Just Be Coo (trad. litt. : « Être juste cool »)
Numéro de production 65
Code de production 215A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Scénario Michael Molina
Audiences- États-Unis : 0,33 million de téléspectateurs[16] (première diffusion)
Épisode 28 : Haut les clubs !
Titre original
Réalisation
Tee'd Off (trad. litt. : « Le départ de l'équipe »)
Numéro de production 66
Code de production 215B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Alejandro Bien-Willner
Audiences- États-Unis : 0,33 million de téléspectateurs[16] (première diffusion)
Épisode 29 : Lalo star
Titre original
Réalisation
Lalo Land (trad. litt. : « Terre de Lalo »)
Numéro de production 67
Code de production 216A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstorm
Scénario Rosemary Contreras
Audiences- États-Unis : 0,29 million de téléspectateurs[17] (première diffusion)
Épisode 30 : Garde alternée
Titre original
Réalisation
Maybe-Sitter (trad. litt. : « Peut-être-sitter »)
Numéro de production 68
Code de production 216B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Han-Yee Ling
Audiences- États-Unis : 0,50 million de téléspectateurs[18] (première diffusion)
Épisode 31 : La dance du fruit
Titre original
Réalisation
Invités
Do the Fruit Shake (trad. litt. : « Faîtes le milk-shake aux fruits »)
Numéro de production 69
Code de production 217A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Michael Molina
Audiences- États-Unis : 0,50 million de téléspectateurs[18] (première diffusion)
- Debra Wilson : Papaya
Épisode 32 : Une équipe de choc
Titre original
Réalisation
Throwing Pains (trad. litt. : « Douleurs lancinantes »)
Numéro de production 70
Code de production 217B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Scénario Alec Schwimmer
Audiences- États-Unis : 0,29 million de téléspectateurs[17] (première diffusion)
Épisode 33 : Le roi de la jongle
Titre original
Réalisation
Invités
Spin Off (trad. litt. : « L'essorage »)
Numéro de production 71
Code de production 218A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Scénario Alejandro Bien-Willner
Audiences- États-Unis : 0,28 million de téléspectateurs[19] (première diffusion)
- Vico Ortiz : Doyle
Épisode 34 : El raton
Titre original
Réalisation
Tooth or Consequences (trad. litt. : « Dent ou conséquences »)
Numéro de production 72
Code de production 218B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Rosemary Contreras
Audiences- États-Unis : 0,28 million de téléspectateurs[19] (première diffusion)
Épisode 35 : Opération Popstar
Titre original
Réalisation
Operation Popstar
Numéro de production 73
Code de production 219
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Miguel Puga
ScénarioMiguel Puga
Rebeca B. Delgado
Han-Yee Ling
AudiencesHan-Yee Ling
- États-Unis : 0,34 million de téléspectateurs[20] (première diffusion)
Épisode 36 : La nouvelle prof de sport
Titre original
Réalisation
Strife Coach (trad. litt. : « Entraîneur de conflit »)
Numéro de production 74
Code de production 220A
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Mike Nordstrom
Scénario Alec Schwimmer
Audiences- États-Unis : 0,25 million de téléspectateurs[21] (première diffusion)
Épisode 37 : La commère
Titre original
Réalisation
Gossipy Girl (trad. litt. : « Fille commère »)
Numéro de production 75
Code de production 220B
Première diffusion- États-Unis : sur Nickelodeon
- France :
- sur Nickelodeon France
- sur Gulli
Miguel Puga
Scénario Michael Molina
Audiences- États-Unis : 0,25 million de téléspectateurs[21] (première diffusion)
Références
- ↑ « The Casagrandes' Gets Early Season 3 Renewal By Nickelodeon », sur deadline.com, (consulté le )
- ↑ a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 1.25.2021 », (consulté le )
- ↑ a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 10.9.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
- ↑ a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 2.1.2021 », (consulté le )
- ↑ a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 2.17.2021 », (consulté le )
- ↑ a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 2.8.2021 », (consulté le )
- ↑ « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 12.8.2020 », sur Showbuzz Daily, (consulté le )
- ↑ a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 2.18.2021 », (consulté le )
- ↑ a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 2.19.2021 », (consulté le )
- ↑ a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 2.22.2021 », (consulté le )
- ↑ a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 3.29.2021 », (consulté le )
- ↑ a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 6.7.2021 », (consulté le )
- ↑ a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 6.14.2021 », (consulté le )
- ↑ a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 6.21.2021 », (consulté le )
- ↑ « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 6.1.2021 », (consulté le )
- ↑ a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 9.13.2021 », (consulté le )
- ↑ a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 12.13.2021 », (consulté le )
- ↑ a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 6.28.2021 », (consulté le )
- ↑ a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 9.27.2021 », (consulté le )
- ↑ « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 7.19.2021 », (consulté le )
- ↑ a et b « Top 150 Friday Cable Originals & Network Finals: 10.4.2021 », (consulté le )
v · m | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Créateur : Chris Savino | |||||||||||||||||||
Bienvenue chez les Loud / Une famille vraiment Loud |
| ||||||||||||||||||
Bienvenue chez les Casagrandes |
|
v · m Programmes originaux de Nickelodeon |
---|
Séries télévisées | |
---|---|
Années 1980 |
|
Années 1990 |
|
Années 2000 |
|
Années 2010 |
|
Années 2020 |
|
Telenovelas | |
---|---|
Années 2000 |
|
Années 2010 |
|
Années 2020 |
Séries télévisées d'animations | |
---|---|
Années 1990 |
|
Années 2000 |
|
Années 2010 |
|
Années 2020 |
|
Séries préscolaires | |
---|---|
Années 1990 |
|
Années 2000 |
|
Années 2010 |
|
Années 2020 |
|
Téléfilms | |
---|---|
Années 2000 |
|
Années 2010 |
|
Années 2020 |
|
Émissions télévisées | |
---|---|
Années 1980 |
|
Années 1990 |
|
Années 2000 |
|
Années 2010 |
|
Années 2020 |
|
Cérémonies | |
---|---|
| |
Paramount Media Networks |
v · m Séries télévisées actuelles de Nickelodeon et Nickelodeon Teen | |
---|---|
Bob l'éponge | |
Henry Danger | |
Bienvenue chez les Loud | |
Cochon Chèvre Banane Criquet |
|
Le Destin des Tortues Ninja | |
Danger Force |
|
Bienvenue chez les Casagrandes |
|
Young Dylan |
|
Annie & Pony | |
Autres séries |
|
- Portail des séries télévisées américaines
- Portail de l’animation