我らの金正恩同志
「我らの金正日同志」とは異なります。 |
「我らの金正恩同志」 | |
---|---|
朝鮮民主主義人民共和国の楽曲 | |
英語名 | Our Comrade Kim Jong Un |
リリース | 2015年10月8日 |
ジャンル | DPRK-POP |
作詞者 | リ・ジソン |
作曲者 | ウ・ジョンヒ |
言語 | 朝鮮語 |
我らの金正恩同志(われらのキム・ジョンウンどうし、朝鮮語:우리의 김정은동지)は、朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)の楽曲。NK-POPであり、現北朝鮮最高指導者である金正恩を称える楽曲である。
我らの金正恩同志 | |
---|---|
各種表記 | |
チョソングル: | 우리의 김정은동지 |
漢字: | 우리의 金正恩同志 |
発音: | ウリエキンジョンウントンジ |
日本語読み: | われらのきむじょんうんどうし |
ローマ字: | Wareranokimujyonnundousi |
英語表記: | Our Comrade Kim Jong Un |
テンプレートを表示 |
概要
2015年10月8日付の労働新聞に楽譜と歌詞が掲載され、同年10月11日に行われた、朝鮮労働党創建70周年慶祝公演にて初披露された(歌と演奏は牡丹峰楽団)。
北朝鮮のテレビ・ラジオでは牡丹峰楽団の歌と演奏による楽曲が放送されている。
外部リンク
- エルファテレビ(Youtube)《우리의 김정은동지》
| |
---|---|
国歌及び準国歌 | |
金日成を称賛する歌 | 金日成大元帥万々歳 - 金日成元帥様万歳 - 陽光のような微笑が懐かしいです - この世に羨むものはない - 親愛なる将軍様、どこにおられますか - 太陽の歌は永遠なり |
金正日を称賛する歌 | あなたがいなければ祖国もない - 革命の首脳部を決死守護せん - 我らの金正日同志 - 武力で守ろう我らの最高司令官 - 最高司令官同志の健康を祝います - 金正日同志は我らの最高司令官 - 党中央の明かり - 我らの父は金正日元帥様 - 将軍様はパルチザンの息子 - ありがとうございます - 将軍様は縮地法を使われる - 白頭山の蹄の音 - 将軍様は太陽として永生なさる - 親しきその名 |
金正恩を称賛する歌 | 金正恩将軍賛歌 - パルコルム - 金正恩将軍を命懸けで死守せん - 人民が愛する我が領導者 - 武装で仕えよう我らの最高司令官 - 偉大なその名は勝利の旗幟 - 私たちはあなたしか知らない - 最後の勝利に向かって前へ - 革命武力は元帥様の領導だけを戴く - あの方なしでは生きられない - 告白 - 父と呼びます(中国語版) - 金正恩将軍に栄光を - 我らの金正恩同志 - お目にかかりたかったです - ああ、慈愛深い父 - 親愛なる父 |
軍歌 | |
党歌・革命歌 | 朝鮮労働党万歳 - 同志愛の歌 - 革命同志歌 - 勝利の5月 - 10月です - 党の旗幟に従い - 高くたなびけ我々の党旗 - 母の誕生日 |
歌謡 | |
楽団 | |
カテゴリ |